您的位置 首页 未分类

英语新闻_每日英语新闻

英语新闻英语新闻

谁能给我 一些外国(英语)新闻网站 比较有名一点的

●路透社 纽约时报 华盛顿邮报 人民日报英文版

求一个能看BBC英语新闻的网络电视。我出100分!

问题补充:求一个能看BBC英语新闻的网络电视。
好易电视根本看不了。
●用极光高清电影电视网页版,不用、高清在线。进入网址后点击“极光网络电视”进入后在“直播最新更新TOP热门”中找到并点击“英国BBC新闻台”即可收看。网址:
●在线电视&电台 720个看看有没有你要的东西嘛。这个是一个播放列表,直接用你系统的Windows Media Player打开就是了。
●得用翻墙软件直接翻到BBC的去就可以看了!
●要靠代理才行,TC的防火墙很厉害的。共享资料搜索Freedomdoor,有我上传的,下来可以打开很多被禁网站。

看电视播放的早间新闻用英语说

问题补充:看电视播放的早间新闻用英语说
●watch the morning news on TV

中央电视台英语新闻频道招聘在哪里报名

●中央电视台招聘英语节目主持人_新闻台_中国网络电视台

新闻主播英语

问题补充:新闻主播英语
●English of news anchor
●newscast
●NEWS anchor

求一篇最新的英语商业新闻

问题补充:只要是关于最近商业的英语新闻就可以
●Royal Caribbean Bringing Another Ship to China Market -CEO皇家加勒比公司将向中国投入另一艘豪华游轮 Royal Caribbean Cruises Ltd. is bringing another ship to the Chinese market in an attempt to win the country's ballooning number of travelers and buoy sluggish growth prospects after a competitor's deadly crash in the Mediterranean cast a shadow over the industry.The cruise company plans to launch the Mariner of the Seas, which can carry 3,114 guests, in China next year to meet growing demand from Chinese tourists and will increase its voyages year-round from China and Singapore to Southeast Asia, South Korea and Japan, said Richard Fain, Royal Caribbean chairman and chief executive, in an interview.'China's cruise market is 20 years behind the U.S., but the demand is clearly there,' said Mr. Fain, adding that Royal Caribbean is bullish about the Chinese market and expanding more rapidly than it has in nearly any other market. The company's other ship, the Voyager of the Seas, which is set to sail in June from China, sold out quicker than expected, Mr. Fain said.Many international cruise companies have their eyes set on China's growing number of travelers, who are propelling the airline and hotel industry domestically and overseas. Chinese domestic and international tourism revenue is poised to jump 14% annually for the next nine years, creating a 5.5 trillion yuan, or roughly $838 billion, market, up from 1.5 trillion yuan in 2010, according to the most recent estimates from the consulting firm Boston Consulting Group.(This story and related background material will be available on The Wall Street Journal website, WSJ.com.)Consumers are beginning to take an interest in voyages. The number of cruise ships received at ports on the Chinese mainland increased to 262 in 2011, up 17% from a year earlier, according to data from the China Cruise and Yacht Industry Association.The industry has been under intense scrutiny and has faced a slowdown in reservations since January, when rival Carnival Corp.'s Costa Concordia vessel was deadly grounded off the coast of Italy. Most cruise operators pulled their regular marketing at the head of the key reservation period.The company said its Legend of the Seas ship, which has operated out of Singapore and Shanghai for the past three years, will return to Europe.皇家加勒比游轮公司(Royal Caribbean Cruises Ltd.)正在向中国市场引入另一艘游轮,此举旨在吸引中国人数不断增长的游客并提振游轮旅游业低迷的增长前景。此前其竞争对手的一艘游轮在地中海发生致命的触礁翻船事故,此事给这一行业蒙上了一层阴影。Bloomberg News皇家加勒比游轮公司董事长兼首席执行长费恩(Richard Fain)在接受记者采访时说,该公司计划明年将载客量为3,114人的“海洋水手”(Mariner of the Seas)号游轮投入中国市场,以满足中国游客不断增加的需求。公司还将增加从中国和新加坡到东南亚、韩国和日本等地区游轮服务。费恩说,中国的游轮旅游市场比美国落后20年,但中国市场的需求非常明显。他还说皇家加勒比游轮公司十分看好中国市场,其在中国的扩张速度几乎比它在任何其他市场都快。费恩说,该公司另外一艘游轮“海上旅行者”(Voyager of the Seas)的仓位销售速度比预期要快,这艘游轮计划今年6月从中国起航。许多国际游轮公司都将目光瞄准了数量不断增长的中国游客。中国游客正在推动国内外的航空和酒店业的增长。咨询公司波士顿咨询集团(Boston Consulting Group)最近估计说,未来九年,中国国内和国际旅游收入预计每年将增长14%,这将创造出一个规模达人民币5.5万亿元(约合8,380亿美元)的市场,而2010年时这一市场的规模还只有人民币1.5万亿元。中国消费者渐渐开始对游轮旅行产生兴趣。中国交通运输协会邮轮游艇分会(China Cruise and Yacht Industry Association)的数据表明,2011年中国内地港口停靠的游轮数量同比上升17%,达到262艘。自今年1月皇家加勒比游轮公司的竞争对手嘉年华邮轮旅游公司(Carnival Corp.)旗下“柯斯达?康科迪亚”(Costa Concordia)号游轮在意大利海岸外发生致命触礁侧翻事故以来,游轮旅游业一直受到公众的严厉审视,其仓位预订率增速也出现了放缓。大多数游轮公司在关键的仓位预订期开始之初都实施了旨在吸引消费者兴趣的“拉式营销”。皇家加勒比游轮公司表示,过去三年执行从上海和新加坡出发航线的“海洋神话号”(Legend of the Seas)游轮将返回欧洲。

求一个好点的正规的美国的英语新闻网站,新闻一定要有听力和听力原文对照

问题补充:一定要是全英,不是中国的,我要学新闻英语,新闻一定要有听力和听力原文对照。不要VOA,要标准英语,知道的告诉我,越多越好!谢谢,本人是用来提高英语听力和阅读水平的。
●所有全英的新闻网站你都要翻墙才能上。你会翻墙吗?英式英文最好的是bbc news,美式英文最好的是npr (national public radio)。你自己古狗这两个网页吧,我要是写在这里马上就会被删。

我是一所普通二本大学新闻专业的大三学生…..打算考研,不知道汕大怎么样?我的成绩不是很好,英语差..

问题补充:我是一所普通二本大学新闻专业的大三学生…..打算考研,不知道汕大怎么样?我的成绩不是很好,英语差..
●能考上本科 说明你还是优秀的 努力努力 在上个考研的英语培训班 应该差不多了!

寻找新闻类的英语专有名词资源

问题补充:要求新闻类的专有名词的词库~好的话,再加分~
●accredited journalist n. 特派记者 advertisement n.广告 . advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务 attribution n. 消息出处,消息来源 back alley news n. 小道消息 backgrounding n.新闻背景 Bad news travels quickly. 坏事传千里 banner n.通栏标题 beat n.采写范围 blank vt. 开天窗 body n. 新闻正文 boil vt.压缩(篇幅) box n. 花边新闻 brief n. 简讯 bulletin n.新闻简报 byline n. 署名文章 caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vt.刊登 cartoon n.漫画 censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查 chart n.每周流行音乐版 clipping n.剪报 column n.专栏;栏目 columnist n.专栏作家 continued story 连载故事;连载小说 contributing editor 特约编辑 contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿 contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事) correspondence column读者来信专栏 correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者 cover vt.采访;采写 cover girl n. 封面女郎 covert coverage 隐性采访;秘密采访 crop vt.剪辑 crusade n.宣传攻势 cut n.插图 vt.删减(字数) cut line n.插图说明 daily n.日报 dateline n.新闻电头 deadline n.截稿时间 dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻) digest n.文摘 editorial n.社论 editorial office 编辑部

关于甘肃校车事件写一篇新闻报导型的英语作文

问题补充:好的话会加分!内容要分三段、麻烦帮个忙啊、会加分的!
●The death toll in a school bus accident that occurred on Wednesday morning in the northwest province of Gansu has risen to 20 following the death of one child later Wednesday.  The accident happened around 9:40 a.m. in Yulinzi township of Zhengning county, according to a statement from the bureau. The statement said five people died at the scene, including four children and their bus driver, while 15 others, their teacher included, were confirmed dead by the afternoon.The statement said another 44 children were injured in the accident and have been hospitalized. Twelve of the injured are in a serious condition.The truck was carrying coal, the statement said.     The bureau has blamed overloading for the accident, stating that the bus — a van with nine seats — was carrying 64 people.

为您推荐

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部