您的位置 首页 百科

普通话翻译成广州话_广州话翻译普通话

普通话翻译成广州话

请问:上海话”便当”翻译成普通话是什么意思?

  • 问题补充:请问:上海话”便当”翻译成普通话是什么意思?
  • 小case
  • 有一种食物闽南话叫lao'ling翻译成普通话怎么说

  • 问题补充:有一种食物闽南话叫lao'ling翻译成普通话怎么说
  • 农村人、这是一种闽南特有的 一般都是糯米和香米混搅成糕状!我是农村的,每当习俗节日都有人做的,我们这是叫(něng gé)没有直译的普通话词语,
  • 把王杰的 谁明浪子心 粤语歌词翻译成普通话或者拼音

  • 问题补充:我的邮箱是 zhxkun@yahoo.cn
  • 你好 我邮箱上不去了 在这给你发过去 等能上去时 在往邮箱里发一遍 恩 粤语有很多发音不能用汉语代替 重要的是 你得自己多听 呵呵 加油 谁明浪子心 和以休地话 吧会呼 和走到急给哪怕孤都 拼拼诺稳莫有遇上 闷诺呀双足银地风霜 怎和给艘 和以耐地话吧退缩 和相急地桑哪怕最走 和溪每七遇桑也耐 莫法谁诺感到诺总与 遇桑哼否 内叙耐诺等于要吧诺补走 实在莫法担黑借呀种耐 在借夜诺又再都漂泊 内地凄清 请莫给走 请内收黑呀起桑甚 借满是给走 听叙太雷想地旅耐总吧和节奏 诺却哪管亲山周遍 一要切法会补走 听叙太雷想地呀切都吧可节奏 诺在几森寂寞楼头在哪里会有哼否 哼否
  • 好心分手 全部的歌词发音 (包括王力宏的普通话也翻译一下成粤语)

  • 问题补充:拜托大神们了
  • 刚八区许哇(讲不出说话)某粗哦细许(没错我是说) 类桑分搜吗(你想分手吗)曾卡类孙伏到(曾给你驯服到) 奏仓绵羊(就想绵羊)或改为反有类呀哈(何解会反咬你一下) 类及吗(你知吗) 也许该分清不应再说话被放弃的我应有此报吗如果我曾是个坏牧羊人能否再让我试一下抱一下为头忙(回头望) BUEN类走(伴你走) 从来没曾哼副过(从来未曾幸福过)恨太多没结果往事重提是折磨 哈BUAN僧(下半生) PUI句类(陪着你) 外一FAI落呀八多(怀疑快乐也不多)被我伤让你痛 后森呀早放咳我(好心一早放开我)从头楼类呀喊和(从头努力也坎坷)通通八又后够(通通不要好过)为何唱着这首歌为怨恨而分手问你是否原谅我月句顶有呀DIN伏凑(若注定有一点苦楚) 八与几给岑搜个破(不如自己亲手割破)回头吧不要走不要这样离开我恨太多没结果往事重提是折磨哈BUAN僧(下半生) PUI句类(陪着你) 外一FAI落呀八多(怀疑快乐也不多)木有森(没有心) 别再偷(别再拖) 后森呀早放咳我(好心一早放开我)从头楼类呀喊和(从头努力也坎坷)通通八又后够(通通不要好过) 为何唱着这首歌为怨恨而分手问你是否原谅我月民抗呀分斗八斗(若勉强也分到不多)八与森摸呀岁破(不如什么也摔破)好心分手每天播后机够贼呀奈后(可知歌者也奈何)蓝寒走某为再头(难行就无谓再拖)后森呀走风海我(好心一早防开我)从头楼类呀喊和(从头努力也坎坷)通通八又后够(通通不要好过)为何唱着这首歌为怨恨而分手问你是否原谅我月句顶有呀DIN副凑(若注定有一点苦楚)八与几给岑搜个破(不如自己亲手割破)
  • 有没有普通话通过语音翻译成潮汕话

  • 问题补充:有没有普通话通过语音翻译成潮汕话
  • 有个网站,李嘉诚赞助的。打一个字,有解释,和潮州话读音(有音) 。觉得需要来采纳。私聊问我扣。很少上百度了。
  • 我一石头打死你个哈醒湖南话翻译成普通话是什么意思?

  • 问题补充:我一石头打死你个哈醒湖南话翻译成普通话是什么意思?
  • 你应该不理解的就是哈醒 是什么意思是把,湖南话 哈醒是傻瓜的意思其他的词都和普通话一样
  • 闽南话‘妖秀’是么意思?翻译成普通话,谢谢

  • 问题补充:闽南话‘妖秀’是么意思?翻译成普通话,谢谢
  • 正确写作“夭寿”,意思是:短命、折寿一般用作骂人,有时也用作嗔怪小孩的顽皮。
  • 为您推荐

    发表评论

    邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

    返回顶部